• BBC Wild Isles - Pennod 5 - Y Môr

    English version available here RHYBUDD! Peidiwch â darllen os nad ydych wedi gwylio’r rhaglen Wild Isles – Y Môr ar y BBC eto Aeth pennod yr wythnos hon â ni o’r ardal fwyaf deheuol yn y Deyrnas Unedig i&rsquo...
  • BBC Wild Isles - Episode 5 - Marine

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma SPOILER ALERT! Do not read if you haven't watched BBC's Wild Isles - Marine - yet This week’s episode took us from the most southernly point of the United Kingdom to the furthest North. Across...
  • BBC Wild Isles - Pennod 4 - Dŵr Croyw

    English version available here. RHYBUDD! Peidiwch â darllen ymlaen os nad ydych wedi gwylio rhaglen y BBC Wild Isles - Freshwater - eto Aeth pennod yr wythnos hon â ni o geg yr afon, yr holl ffordd i fyny i’r ucheldir...
  • BBC Wild Isles - Episode 4 - Freshwater

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma. SPOILER ALERT! Do not read if you haven't watched BBC's Wild Isles - Freshwater - yet  This week’s episode took us from the mouth of the river, all the way up to the highlands where the f...
  • Beth wnaethom ei ddysgu am Ffermio Gyda Natur ar Wild Isles 'Grasslands'

    English version available here RHYBUDD! Peidiwch â darllen os nad ydych wedi gwylio’r rhaglen Wild Isles - Grasslands ar y BBC eto Llond gwlad o laswellt. Yn ystod y bennod nos Sul, fe aethon ni ar daith drwy laswelltiroedd cyfoethog...
  • What we learnt about Nature Friendly Farming in Wild Isles 'Grasslands'

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma SPOILER ALERT! Do not read if you haven't watched BBC's Wild Isles - Grasslands - yet Green, green grasses of home. Sunday night’s episode saw us going on a journey through the rich and diverse...
  • BBC Wild Isles - Pennod 3 - Glastwelltiroedd

    English version available here RHYBUDD! Peidiwch darllen yr isod os nad ydych eisioes wedi gwylio Wild Isles - Grasslands Rydyn ni bellach wedi gwylio’r rhyfeddodau yn nhrydydd pennod y gyfres Wild Isles, yn archwilio glaswellt...
  • BBC Wild Isles - Episode 3 - Grasslands

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma SPOILER ALERT! Do not read if you haven't watched BBC's Wild Isles - Grasslands - yet And so, we watched the third episode in the Wild Isles series in great wonder tonight, exploring these isles&rs...
  • BBC Wild Isles - Episode 2 - Woodlands

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma. SPOILER ALERT! Do not read if you haven't watched BBC's Wild Isles - Woodlands - yet This week’s episode focused on woodlands and the wide-ranging plants and animals that call it home from the...
  • BBC Wild Isles - Pennod 2 - Coetiroedd

    English version available here.      RHYBUDD! Peidiwch darllen yr isod os nad ydych eisioes wedi gwylio Wild Isles - Woodlands Roedd y bennod yr wythnos hon yn canolbwyntio ar goetiroedd, yn ogystal â’r planh...
  • BBC Wild Isles - Pennod 1 - Our Precious Isles

    English version available here RHYBYDD! Peidiwch darllen yr isod os nad ydych eisioes wedi gwylio Wild Isles - Our Precious Isles Mae Wild Isles, sef y gyfres y bu pawb yn disgwyl amdani, wedi ymddangos ar ein sgriniau ni heno. Mae blynyddoedd o gy...
  • BBC Wild Isles - Episode 1 - Our Precious Isles

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma SPOILER ALERT! Do not read if you haven't watched BBC's Wild Isles - Our Precious Isles - yet!  So, the series we’ve all been waiting for, Wild Isles, hit our screens tonight, ending years of excitement and ex...
  • Iechyd da ar Ddydd Gŵyl Dewi gyda gin o Ynys Dewi!

    English version available here.  Am y pedair blynedd diwethaf mae St Davids Gin wedi bod yn cynhyrchu a gwerthu gin Ramsey Island a St Davids Seaweed gan ddefnyddio llysiau botanegol sy’n tyfu ar yr ynys ac ar dir mawr Sir Benfro gerllaw.&...
  • Cheers this St David’s day with a Ramsey Island gin!

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma. For the past four years St Davids Gin have been producing and selling Ramsey Island and St Davids Seaweed gin using botanicals sourced on the island and the nearby Pembrokeshire mainland. St Davids Gin officially launche...
  • 'Gwnewch y pethau bychain' dros y natur ar garreg eich drws

    English version available here Ar Ddydd Gŵyl Dewi, rydyn ni’n cael ein hannog i wneud y pethau bychain – a gan fod cymaint o ddiwylliant Cymru yn frith o gyfeiriadau at fywyd gwyllt, rydyn ni’n meddwl fod hwn yn gyfle perffaith i wn...
  • 'Do the small things' for the nature on your doorstep

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma On St David’s Day, we are encouraged to do the small things – and as so much of Welsh culture is intertwined with references to wildlife, we think it is the perfect opportunity to do the small things on behalf ...
  • Ar y trywydd cywir tuag at amgylchedd naturiol ffyniannus ac iach

    English version available here Dros yr wythnosau nesaf, bydd Tîm Polisi RSPB Cymru yn mynychu cynadleddau pleidiau gwleidyddol Cymru, ac mae’r neges sydd gennym yn un syml dros ben. Mae angen i ni weithredu nawr os ydym am achub byd natur...
  • The road to a thriving healthy natural environment

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma Over the next few weeks, the RSPB Cymru Policy Team will be attending Welsh political party conferences and the message we are taking is a very simple one. We need to act now if we are to save nature in Wales. Ours is a co...
  • Clust i'r ddaear yn COP15

    English version available here Blog gwadd gan Joe Wilkins Ar ôl cael ei gohirio am fwy na dwy flynedd, o'r diwedd cynhaliwyd pymthegfed Cynhadledd y Partïon yng Nghonfensiwn y Cenhedloedd Unedig ar Amrywiaeth Fiolegol ym mis Rhagfyr. D...
  • On the ground at COP15

    Fersiwn Gymraeg ar gael ymaGuest blog by Joe Wilkins Delayed over two years, the fifteenth Conference of Parties to the United Nations Convention on Biological Diversity finally happened in December. Thankfully the conference is more widely known as ...
  • Mae Gwylio Adar yr Ardd yn ei ôl!

    English version available here Mae mis Ionawr yn gallu bod yn rhyw fis llwyd ac anodd i lawer, wrth i ni ffarwelio â holl ormodedd y Nadolig a mynd yn ôl i drefn yn y flwyddyn newydd. Ond rydyn ni’n hoffi meddwl bod golau ar ddiwed...
  • The Big Garden Birdwatch returns!

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma January can be a rather grey and testing month for many, as we try to brush off the Christmas cobwebs and get back into the swing of things in the new year. But we like to think that there’s light at the end of the ...
  • Rhyfeddodau bywyd gwyllt y gaeaf

    English version available here. Er ein bod yn gweld eisiau’r pâl, y telor a’r gwcw, mae cysur i’w gael o hyd o’r ymwelwyr gaeafol sy’n byw a bod yn yr awyr agored yng Nghymru yng nghefn gwlad ac mewn ardaloedd tref...
  • Wales’ winter wildlife wonders

    Fersiwn Gymraeg ar gael yma While we may miss our puffins, warblers and cuckoos, we can all take comfort in the wonderful winter visitors that grace Wales’ outdoors, be that in rural areas, urban areas and everywhere between. Many of us think o...
  • Ffermio a Natur yng Nghymru

    English version available here Mae ffermio yn greiddiol i Gymru, gyda ffermwyr yn teimlo cysylltiad cryf â’r tir ac yn cael pleser o’r natur y maen nhw’n ei alw yn adref. Boed hynny’n alwad wefreiddiol y gylfinir, ysblan...